导航

日本各大景点用英文怎么说?

时间:2023-05-17 作者:康辉旅行社 日本各大景点用英文怎么说?
摘要: 一、日本各大景点用英文怎么说? 日本各大景点,英语是:Major scenic spots in Japan. 解释: major 英[ˈmeɪdʒə(r)] 美[ˈmedʒɚ] adj. 主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程); n. 主修科目; 大调

一、日本各大景点用英文怎么说?

日本各大景点,英语是:Major scenic spots in Japan.

解释:

major 英[ˈmeɪdʒə(r)] 美[ˈmedʒɚ]

adj. 主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程);

n. 主修科目; 大调; 陆军少校; 成年的;

vi. <美>主修,专攻; [美国英语][教育学]主修(in); 专攻;

[例句]The major factor in the decision to stay or to leave was usually professional

职业上的考虑往往是决定去留的主要因素。

scenic spots

[词典] 景点;

[例句]We visited some of the city's scenic spots.

参观了这座城市的风景区。

阿寒国立公园 阿寒国立公园位于北海道,由雌阿寒岳、雄阿寒岳和阿寒富士等火山群组成的山岳公园。原始森林几乎占据了整个公园,其中雌阿寒岳在北海道东部,以阿寒湖、屈斜路湖和摩周湖三个火山湖为中心。

Akan National Park

伊豆半岛 

伊豆半岛(いずはんとう),是位于日本静冈县东部的一个半岛。面积1,430平方公里。在行政地域分区方面,伊豆半岛包括了伊东市、下田市、伊豆市、伊豆国市、沼津市的南部、以及贺茂郡。伊豆半岛三面环海,计有东面的相模湾、南面的石廊崎和西面的骏河湾。

Izu Peninsula

阿苏九重国立公园 阿苏国立公园,位于日本九州熊本县,面积为730.6平方公里。园内的阿苏山及其东北的九重火山群,山势雄伟,山间有广大的高原。

Aso Kujū National Park

富士山 

富士山(日文:ふじさん,英文:Mount Fuji)是日本国内最高峰,日本重要国家象征之一,在全球亦享有盛誉。横跨静冈县和山梨县的活火山,接近太平洋岸,东京西南方约80公里。

富士山被日本人民誉为“圣岳”,是日本民族的象征。它也经常被称作“芙蓉峰”或“富岳”以及“不二的高岭”。自古以来,这座山的名字就经常在日本的传统诗歌“和歌”中出现。日本诗人曾用“玉扇倒悬东海天”、“富士白雪映朝阳”等诗句赞美它。

富士山是世界上最大的活火山之一。目前处于休眠状态,但地质学家仍然把它列入活火山之类。自781年有文字记载以来,共喷发了18次,最后一次喷发是在1707年,此后休眠至今。

Mount Fuji

冲绳岛 冲绳岛或称冲绳本岛(日语:冲I岛/おきなわじま Okinawa-jima;琉球语:冲I/ウチナ` Uchinaa)位于琉球群岛冲绳群岛,是该地区面积最大的一个岛屿,行政划分上属于日本冲绳县,为冲绳县的政治、经济中心,岛上设有包含冲绳县县厅所在地的那霸市等26个市町村,人口约123万人。南部的那霸市与中部的冲绳市为岛上的生活中心,人口也多集中于两城市附近的区域。全岛面积1206.49平方千米,除了日本本土四岛及与俄罗斯有领土争议的北方四岛外,为日本面积最大的岛屿。

Okinawa Island

东京国立博物馆 东京国立博物馆是日本最大的博物馆,位于东京台东区上野公园北端,创建于明治四年(公元1871年),现在的建筑完工于1938年。馆内收藏了十几万件日本历史文物和美术珍品,其中有70件被定为国宝。展品分为雕刻、染织、金工、武具、刀剑、陶瓷、建筑、绘画、漆工、书道等类别,反映了日本社会各个时期的文化艺术和人民生活概貌。

Tokyo national museum

日本各大景点,英语是:Major scenic spots in Japan.

解释:

major    英[ˈmeɪdʒə(r)]    美[ˈmedʒɚ]    

adj.    主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程);    

n.    主修科目; 大调; 陆军少校; 成年的;    

vi.    <美>主修,专攻; [美国英语][教育学]主修(in); 专攻;    

[例句]The major factor in the decision to stay or to leave was usually professional

职业上的考虑往往是决定去留的主要因素。

scenic spots    

[词典]    景点;    

[例句]We visited some of the city's scenic spots.

参观了这座城市的风景区。

阿寒国立公园Akan National Park

伊豆半岛Izu Peninsula

黑部峡谷铁道Kurobe Gorge Railway

阿苏九重国立公园Aso Kujū National Park

富士山Mount Fuji

冲绳岛Okinawa Island

迪士尼乐园Disneyland

皇宫palace

东京国立博物馆Tokyo national museum

明神宫The Meiji ShenGong

浅草寺sensoji

上野公园Ueno park

箱根hakone

新宿御苑YuYuan shinjuk

银座Ginza,

二、日本又哪些景点 (中英文互译的)

推荐景点一:大涌谷

大涌谷

景点简介

大涌谷(Owakudani)是箱根最著名的旅游景点。在绿树环抱的箱根中惟独此处山岩裸露,岩缝间喷出的地热蒸气雾气腾腾,令人感到地球的生命运动,尉为壮观。由此可眺望富士山和箱根群山的美丽景色。

推荐景点二:东京迪斯尼

东京迪斯尼

景点简介

东京迪斯尼有两大主题乐园,七座舒适的大饭店,以及其它购物娱乐设施所组成的欢乐世界。是大人找回童真,小孩寻找快乐的地方。

推荐景点三:东京铁塔

东京铁塔

景点简介

东京塔(Tokyo

Tower)位于东京市内,建成于1958年,塔高333米,这座日本最高的独立铁塔上部装有东京都7个电视台、21个电视中转台和广播台等的无线电发射天线。在250米高的地方,也设有一个特别展望台。展望台四边都是落地的大玻璃窗,窗向外倾斜。

推荐景点四:富士山

富士山

景点简介

富士山(Fuji

Mountain)位于本州岛中南部,海拔3776米,是日本最高峰,日本人奉之为“圣山”,是日本民族的象征,距东京约80公里,跨静冈、山梨两县,面积为90.76平方公里。整个山体呈圆锥状,山顶终年积雪。

推荐景点五:唐招提寺

唐招提寺

景点简介

唐招提寺(Toshodai

Temple)位于奈良市的唐招提寺是由中国唐代高僧鉴真和尚亲手兴建的,是日本佛教律宗的总寺院,这座具有中国盛唐建筑风格的建筑物被确定为日本国宝。

三、求日本京都著名景点的英文介绍

Arashiyama(岚山)

Arashiyama (岚山 ?) is a district on the western outskirts of Kyoto, Japan. It also refers to the mountain across the Ōi River, which forms a backdrop to the district.

Notable tourist sites in Arashiyama include

The Iwatayama Monkey Park on the slopes of Mount Arashiyama. Over 170 monkeys live at the park. While the monkeys are wild, they have become accustomed to humans. The park is located on a small mountain not far from the Saga-Arashiyama rail station. Visitors can approach and photograph the monkeys. At the summit is a fenced enclosure, from within which visitors can feed the monkeys.

The romantic Moon Crossing Bridge (渡月桥,Togetsukyō), notable for its views of cherry blossoms and autumn colors on the slopes of Mt Arashiyama.

The tombstone of the Heike courtesan Kogo of Sagano.

Tenryū-ji, the main temple of the Rinzai school, one of the two main sects of Zen Buddhism in Japan.

The hamlet of Kiyotaki, a small scenic village at the base of Mt Atago, the home to a notable Shinto shrine.

Matsuo Shrine, half a mile south of the area, which is home to a blessed spring. It is also one of the oldest shrines in the Kyoto area, founded in 700. The alleged restorative properties of the spring bring many local sake and miso companies to the shrine for prayers that their product will be blessed.

Kameyama koen has a stone commemorating Zhou Enlai's visited to Arashiyama. He was moved by the cherry blossoms and mountain greenery. The four poems Zhou Enlai wrote about his visit are engraved on a stone monument: Arashiyama in the Rain.

Nijō Castle(二条城)

Nijō Castle (二条城 ,Nijō-jō?) is a flatland castle located in Kyoto, Japan. The castle consists of two concentric rings of fortifications, the Ninomaru Palace, the ruins of the Honmaru Palace, various support buildings and several gardens. The surface area of the castle is 275,000 square meters, of which 8000 square meters is occupied by buildings.

History

Present plan of Nijō Castle (click for detailed view)In 1601, Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate, ordered all the feudal lords in Western Japan to contribute to the construction of Nijō Castle, which was completed during the reign of Tokugawa Iemitsu in 1626. Parts of Fushimi Castle, such as the main tower and the Kara Gate, were moved here in 1625-26.[1] It was built as the Kyoto residence of the Tokugawa Shoguns. The Tokugawa Shogunate used Edo as the capital city, but Kyoto continued to be the home of the Imperial Court. Kyoto Imperial Palace is located north-east of Nijo Castle.

The central keep, or donjon, was struck by lightning and burned to the ground in 1791.

In 1788, the Inner Palace was destroyed by a city-wide fire. The site remained empty until it was replaced by a prince's residence transferred from the Kyoto Imperial Palace in 1893.

In 1867, the Ninomaru Palace was the stage for the declaration by Tokugawa Yoshinobu, returning the authority to the Imperial Court. Next year the Imperial Cabinet was installed in the castle. The palace became imperial property and was declared a detached palace. During this time, the Tokugawa hollyhock crest was removed wherever possible and replaced with the imperial chrysanthemum.

In 1939, the palace was donated to the city of Kyoto and opened to the public the following year.

Ryōan-ji(龙安寺)

Ryōan-ji (Shinjitai: o安寺, Kyūjitai: 龙安寺 ?, The Temple of the Peaceful Dragon) is a Zen temple located in northwest Kyoto, Japan. Belonging to the Myoshin-ji school of the Rinzai branch of Zen Buddhism, the temple is one of the Historic Monuments of Ancient Kyoto, a UNESCO World Heritage Site.

The site of the temple was originally a Fujiwara family estate. It eventually came into the hands of the Hosokawa clan branch of the Fujiwaras. Hosokawa Katsumoto inherited the residence, and lived here before the Ōnin War. Katsumoto willed the war-ravaged property to be converted into a Zen sect temple complex after his death. Later Hosokawa emperors are grouped together in what are today known as the Seven Imperial Tombs at Ryoan-ji. The burial places of these emperors -- Uda, Kazan, Ichijō, Go-Suzaku, Go-Reizei, Go-Sanjō, and Horikawa -- would have been comparatively humble in the period after their deaths. These tombs reached their present state as a result of the 19th century restoration of imperial sepulchers (misasagi) which were ordered by Emperor Meiji.[1]

Ryōan-ji's tsukubai (蹲踞 ?), which is a small basin provided at Japanese Buddhist temples for visitors to purify themselves by the ritual washing of hands and rinsing of the mouth.An object of interest near the rear of the monks quarters is the carved stone receptacle into which water for ritual purification continuously flows. This is the Ryōan-ji tsukubai (蹲踞 ?), which translates literally as crouch; and the lower elevation of the basin requires the user to bend a little bit to reach the water, which suggests supplication and reverence.[2] The kanji written on the surface of the stone are without significance when read alone. If each is read in combination with 口 (kuchi), which the central bowl is meant to represent, then the characters become 吾, 唯, 足, 知. This is read as ware tada taru (wo) shiru and translates literally as I only know plenty (吾 = ware = I, 唯 = tada = only, 足 = taru = plenty, 知 = shiru = know). The meaning of the phrase carved into the top of the tsukubai is simply that what one has is all one needs and is meant to reinforce the basic anti-materialistic teachings of Buddhism.

The absence of a dipper is intended to imply that the water is for the soul only and that it is necessary to bend the knee in humility in order to receive its blessing.

Kiyomizu-dera(清水寺)

Kiyomizu-dera (清水寺 ?), full name Otowa-san Kiyomizu-dera (音羽山清水寺 ?) is an independent Buddhist temple in eastern Kyoto. The temple is part of the Historic Monuments of Ancient Kyoto (Kyoto, Uji and Otsu Cities) UNESCO World Heritage site.[1] Not one nail is used in the whole temple. The temple should not be confused with Kiyomizu-dera in Yasugi, Shimane, which is part of the 33-temple route of the Chūgoku 33 Kannon Pilgrimage through western Japan.[2]

其实这些都是维基百科找来的,本来想给链接的,百度说我有广告,只贴了部分,其他的可用google 维基百科英文版找,包括景点介绍,历史什么的很全的。

四、请用英文翻译日本的旅游景点: 二条城、皇居外苑(二重桥)心斋桥 歌舞伎町(一番街),要正宗的!

二条城 Nijo Castle

皇居外苑 Kokyogaien

二重桥 Nijubashi Bridge

心惹拧Shinsaibashi

歌舞伎町(一番街) Kabukicho(First Avenue)

感谢您阅读 昆明康辉旅行社的相关资讯,希望对您的出行有所帮助! 免责声明:1.本站提供旅游攻略本着方便广大旅游爱好者,让更多的人了解旅游目的地信息。
2.以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为“昆明康辉旅行社”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
关键词: 深圳

没有找到满意的行程,请选择私人订制或立即咨询客服

立即咨询客服 私人订制

导航 回顶